Korzystając z tej strony akceptujesz postanowienia Regulaminu i oświadczasz, że znasz naszą Politykę Prywatności.

  • Facebook Social Ikona
  • YouTube Ikona społeczna
  • Instagram

Copyright 2016-2020 Trolltunga

Barnas dag – Dzień Dziecka

May 31, 2019

Drodzy! Dziś najważniejsze święto w całym roku – Dzień Dziecka. :) Nasza porada dla wszystkich norwegofilów brzmi więc tak: odłóżcie w kąt ćwiczenia gramatyczne, zaopatrzcie się w solidną porcję lodów i obejrzyjcie film, na który od dawna brakowało Wam czasu. Takiego wewnętrznego malucha ma w końcu każdy z nas i czasem po prostu trzeba się o niego zatroszczyć. A jeśli uczycie się norweskiego razem ze swoją pociechą albo po prostu lubicie piosenki i rymowanki, możecie zerknąć na poniższy zestaw (a nuż przyda się od jutra). Pierwsza z nich to norweska wersja znanego chyba w całej Europie francuskiego kanonu „Panie Janie”, dwie pozostałe są już typowe dla kraju trolli. I... specjalnie dla Was powstało rymowane tłumaczenie. Dość wierne – jeśli wyłapiecie drobne zmiany względem oryginału, koniecznie podzielcie się tym z nami w komentarzach. Miłej zabawy! :)

 

Fader Jakob, fader Jakob
Sover du, sover du?
Hører du ei klokka,
Hører du ei klokka?
Ding, dang, dong!
Ding, dang, dong!

 

Ojcze Kubo, ojcze Kubo,

Jeszcze śpisz, jeszcze śpisz?

Nie słyszysz zegara?

Nie słyszysz zegara?

Ding, dang, dong!

Ding, dang, dong!

 

---

 

Der bor en baker i Østre Aker                                                    
Han baker kringler og julekaker.                                                 
Han baker store, han baker små,                                           
Han baker noen med sukker på.                                                

Og i hans vindu står rare saker,                              
Tenk, hester, griser og pepperkaker.                        
Og har du penger, så kan du få,                       
Og har du ikke, så kan du gå.                                  

 

Piekarz zamieszkał na wschodzie miasta,

Piecze precelki, świąteczne ciasta,

Piecze te duże, piecze te małe,

Niektóre piecze pod cukrem całe.

Tam w jego oknie stoją cudaki,

Z piernika świnki, nawet rumaki,

Gdy masz pieniądze, możesz handlować,

Kiedy ich nie masz, możesz się schować.

 

---

 

Mikkel Rev
Satt og skrev
På ei lita tavle
Tavla sprakk,
Mikkel skvatt
Opp i pappas flosshatt

Mikkel Rev
Skrev et brev
Sendte det til månen
Månen sa
Hipp hurra
Sendte det til Afrika

Afrika
Afrika
Ville ikke ha det
Afrika
Afrika
Sendte det tilbake

 

Michał Lis
Zrobił wpis
Na małej tabliczce
Pękła wzdłuż,
Michał już
Pod taty cylindrem

Michał Lis
Pisał list
Wysłał go na księżyc
Księżyc na to
Riki-tiki
Śle go zaraz do Afryki

Afryka
Afryka
Wcale go nie chciała
Afryka
Afryka
Z powrotem go słała

 

Please reload

Pozostałe wpisy
Please reload

Podążaj za nami
RSS Feed
  • Facebook - White Circle
  • White YouTube Icon

Jeżeli uczysz się lub chcesz się nauczyć norweskiego,

wypróbuj indywidualny kurs języka norweskiego!

Masz ochotę na więcej darmowych materiałów?