• Marta Hajdyła

«Hvis» eller «om»? Norweskie spójniki o tym samym znaczeniu



Męczy Cię, gdy w Twojej wypowiedzi co drugie zdanie pojawia się „fordi”? Głowa do góry! Nie musisz od razu szukać zdania o zupełnie innej konstrukcji – czasem wystarczy wymienić spójnik na jeden z jego synonimów. A w tym na pewno pomoże Ci dzisiejszy post. Vær så god!


PONIEWAŻ:

  1. fordi Han spiste ingenting fordi han ikke likte sjømat.

  2. for Jeg blir ikke ferdig for jeg har ikke tid. UWAGA! W przeciwieństwie do „fordi” i spójników poniżej, „for” NIE wprowadza zdania podrzędnego – oznacza to, że słówka typu „ikke”, „ofte”, „aldri” znajdą się tutaj za orzeczeniem (czasownikiem), a nie przed nim. (Porównaj: Jeg blir ikke ferdig fordi jeg ikke har tid.)

  3. ettersom (wariant formalny, najczęściej stosowany na początku zdania) Ettersom du ikke har betalt forsikring, kan vi ikke hjelpe deg.

  4. siden Jeg kunne ikke få tak i henne siden jeg ikke hadde telefonnummeret hennes.

  5. på grunn av at På grunn av at vi flytter, skal vi selge de gamle møblene.

JEŚLI:

  1. hvis Gi meg beskjed hvis du trenger noe.

  2. om Om du er forkjølet, så må du bli hjemme.

  3. dersom (wariant formalny) Ta kontakt med oss dersom du har spørsmål.

MIMO ŻE, CHOCIAŻ:

  1. selv om Selv om han klager mye, er han egentlig fornøyd.

  2. til tross for at Mormor klarer seg bra til tross for at hun er over 80 år gammel.

  3. enda De kjøpte en ny bil enda de ikke hadde råd.

TAK ŻEBY:

  1. slik at Testen er laget slik at du kan velge oppgaven selv.

  2. sånn at Vi ventet litt til sånn at vi kunne komme tilbake sammen.

  3. Jeg sa ikke noe så hun ikke skulle bekymre seg.


#spójnik #norweskiespójniki

257 wyświetlenia