• Marta Hinz

Det ser godt ut! Utarte wyrażenia ze słowem „god”


Kilka tygodni temu pisaliśmy dla Was o norweskich przymiotnikach, które z powodzeniem mogą zastąpić tak popularne określenia jak dobry czy zły. Są jednak sytuacje, w których takie żonglowanie nie jest wskazane – mowa oczywiście o utartych wyrażeniach. I dziś skupiamy się tylko na pozytywach! Poniżej znajdziecie listę najczęściej używanych zwrotów z god, zarówno w formie przymiotnikowej, jak i przysłówkowej. Vær så... god!


å ha god plass

mieć dużo miejsca

De har god plass i det nye huset så de vil skaffe seg en hund til.


å ha god tid

mieć dużo czasu

Du trenger ikke å løpe, du har god tid.


å ha god råd

być w dobrej sytuacji finansowej

Om denne utviklingen fortsetter, risikerer vi at byen vår bare blir for de som har

god råd.


å ha god samvittighet for

mieć czyste sumienie

Jeg har god samvittighet for å ha gjort ting i riktig rekkefølge.


å ha god grunn til

mieć dobry powód, by...

Jeg synes vi har gode grunner til å feire nå!


å ha godt av

mieć pożytek z czegoś, skorzystać na czymś

Både Anne og Ingrid hadde godt av dette kurset.


å ha et godt hode for

mieć głowę do czegoś, dobrze sobie radzić w jakiejś dziedzinie

Vi søker deg som trives med regnskap og tall samt har et godt hode for system og orden.


å gjøre godt igjen

naprawić swoje błędy, zadośćuczynić

Han drar tilbake til hjemlandet for å gjøre godt igjen det han skylder sin beste venn.


å gjøre så godt en kan

starać się ze wszystkich sił

Ikke vær så streng med henne, hun gjør så godt hun kan.


å komme godt overens

dobrze się dogadywać

Kommer du godt overens med svigerforeldrene dine?


å sitte godt i det

mieć dobrą sytuację ekonomiczną

Boligpolitikken må ta utgangspunkt i de som står utenfor boligmarkedet, ikke de som sitter godt i det fra før.


å være god og mett

być najedzonym

Jeg er god og mett, mormor, klarer ikke mer!


å være like god

być równie dobrym

Kvaliteten er like god nå som før, om ikke bedre.


hva skal det være godt for?

jaki to ma sens? co to da?

Hva skal det være godt for at du sitter bare og venter?


en god del

sporo

Vi bruker en god del penger på sportsklær og utstyr.


i god tro

w dobrej wierze

Han tviler på at de har handlet i god tro.


gode gamle dager

stare dobre czasy

Det var sannsynligvis mer av farlige stoffer i norske hjem i de såkalte gode, gamle dager.


godt og vel

o liczbie, ilości: aż, dobre (dwie setki, itp.)

Det var godt og vel fem hundre personer på folkefesten.


godt gjort!

dobra robota

Det er godt gjort, vi gratulerer alle, men minner på at konkurransen ikke er over.


for godt

na dobre, na stałe

Vil de stenge bedriften for godt?


til gode

na zapas, w nadwyżce

Dersom det du skylder er mindre enn det du har til gode, vil du få utbetalt resten.


så godt som

praktycznie

Så godt som alle har bestått prøven.


#god #wyrażenia #wyrażeniazgod

133 wyświetlenia

Korzystając z tej strony akceptujesz postanowienia Regulaminu i oświadczasz, że znasz naszą Politykę Prywatności.

  • Facebook Social Ikona
  • YouTube Ikona społeczna
  • Instagram

Copyright 2016-2020 Trolltunga